求一句英译汉的校正

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-6-4 15:02:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
有些问题我觉得应该这么翻译:每只被偷的奶牛能卖5000卢比,约合94美元。后边的翻译没什么问题,就是“毫不畏惧”属于一个褒义词吧,这里说成即使入狱也不能让他们收手可能会好一些吧...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-4 15:02:13 | 显示全部楼层
不错.前面稍微改几个字每头奶牛可卖到5000卢比,约合94美元.警方还说......
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-4 15:02:13 | 显示全部楼层
感觉基本上没有问题,但是第一句话翻译成每头被偷窃的奶牛能售得5000卢比,差不多94美元,这样是不是更好些?the outlaws 翻译成亡命徒比较好点儿....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行