请问日语中“総じて”和“延べ”都有“总计”的意思,应该如何区别使用?谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-6-16 18:36:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
“延べ”就是计算式同一事物及时被包含多次也只按一次计算,比方说总的人数,延べ人员。“総じて”是总的来说,大体上,不论意外有多少,大致上~~~~是副词...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-16 18:36:44 | 显示全部楼层
総じて:作为一个整体整体上通常一般来说延べ:总共准备差不多吧,自己选选昨天的研讨会的参加者,一般为200人。昨日的研讨会的参与者是整体上 200 多人。对着呢吧...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行