英语求救~!!!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-8-22 13:10:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
my sister who lives in Canada is a worker限制性定语从句my sister, who lives in Canada, is a worker非限制性定语从句 两个句子主干都是my sister is a worker。翻译不同的话:my sister who lives in Canada is a worker我在加拿大的姐姐/妹妹是个工人。my sister, who lives in Canada, is a worker我的姐姐/妹妹是个工人,她在加拿大。以上就是两句翻译上的细微差别。 这样的题目,你只要注意非限制性定语从句和定语从句的区别就可以了,请参考:一、在句中...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-22 13:10:22 | 显示全部楼层
第一句中的who lives in Canada是限制性定语从句,它与先行词sister关系密切,缺少它这个句子就显得语意不完整。译为:我那个在加拿大居住的姐姐是一个工人。(言外之意,我可能还有别的姐姐。) 第二句中的who lives in Canada是非限制性定语从句,它与先行词sister关系松散,它只是起一种补充说明的作用,缺少它并不影...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-22 13:10:22 | 显示全部楼层
意思上没什么不同阿都是说我的住在加拿大的姐姐是一个工人 但是语法上前一个从句是定语从句 后一个从句是同位语的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-22 13:10:22 | 显示全部楼层
两句意思没有太大差别 只不过是句法不一样...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-22 13:10:22 | 显示全部楼层
第一句是定语从句。第二句是同位语。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行