my sister who lives in Canada is a worker限制性定语从句my sister, who lives in Canada, is a worker非限制性定语从句 两个句子主干都是my sister is a worker。翻译不同的话:my sister who lives in Canada is a worker我在加拿大的姐姐/妹妹是个工人。my sister, who lives in Canada, is a worker我的姐姐/妹妹是个工人,她在加拿大。以上就是两句翻译上的细微差别。 这样的题目,你只要注意非限制性定语从句和定语从句的区别就可以了,请参考:一、在句中...
第一句中的who lives in Canada是限制性定语从句,它与先行词sister关系密切,缺少它这个句子就显得语意不完整。译为:我那个在加拿大居住的姐姐是一个工人。(言外之意,我可能还有别的姐姐。) 第二句中的who lives in Canada是非限制性定语从句,它与先行词sister关系松散,它只是起一种补充说明的作用,缺少它并不影...