“What will I do”翻译成:我愿付出一切 正确吗?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-8-29 07:47:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
不正确。意思是:我要做什么?正确的翻译可为:I am willing to give everything。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-29 07:47:51 | 显示全部楼层
不正确。应该是:我所愿做的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-29 07:47:51 | 显示全部楼层
1. What will I do? 我该怎么办?2. I am willing to do anything. 我愿付出一切。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-29 07:47:51 | 显示全部楼层
我该做什么才对。 意义显然跟你翻译的截然不同。 I am willing to dedicate all I have. 算是你说的意思...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行