求商务日语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-8-31 16:51:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
9月20日に注文したパソコンデスクは本日到着しました。検察した结果によって、その中の2台は壊されました。原因不明ですけど、いつも同じところに壊されましたので、出资された制造の过程に何かに不一致かどうかと判定しました。ですから、どうか交换品を送ってください。今日は壊された制品とそれについての明细书をお返しいたします。 楼主【被断定为是否是出资制造过程中的不符合】是什么意思啊……中文就看不懂……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-31 16:51:49 | 显示全部楼层
9.20日注文したパソコンデスクは本日到着しました。入荷後、商品を検査したところ、20台の中で足の部分に破损がある2台がありました。破损原因は不明ですが、同じ箇所なので、制造工程中の不具合によるものだと判断されています。代わり品を送付してもらいたいです。明细シートがつけてある消耗品も今日一绪に返しました。 注:我觉得这个地方应该是“出自”。还有,这好...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行