这句话怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-9-20 08:14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
不是被动。 这个是过去分词, 作形容词, 表状态。原句: 但我(已)决心留下来(哪都不去了)。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-20 08:14:09 | 显示全部楼层
原句翻译是:但我决心留在这里。请注意这不是被动,因为determined是形容词了,相当于I‘m happy一个意思,并非是be done句式的被动,另外有很多加ed的是形容词的,如interested,bored等,所以要注意区分。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-20 08:14:09 | 显示全部楼层
但我已决心留下来不是被动语态。determined 在这里形容词。== I have decided to stay here....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-20 08:14:09 | 显示全部楼层
这不是被动语态,be determined to do sth下定决心做某事,决心做某事。 不要看见be 加个动词就是被动语态。在这里,determinged 是形容词了。有些动词变成过去分词形式,就是个形容词了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-20 08:14:09 | 显示全部楼层
是一种状态,不是被动,determined作为形容词使用...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行