请问下面这段话该怎么翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-6-21 10:41:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
Thevon Mueffling的崩溃是一个公开的打击,是在一个非常微妙的时间拉撒Wasserstein的游说采取publicagainst反对从大卫 - 威尔,其曾祖父合作创办theinvestment银行在1848年,一家私营合伙企业。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-21 10:41:39 | 显示全部楼层
Thevon Mueffling崩溃是一个公共的打击,是在一个非常微妙的时间forLazard,一家私人合伙企业,瓦瑟斯坦是游说反对采取publicagainst大卫?威尔,他的曾祖父在1848年共同创立了:投资银行。有几个单词你打错了吧···求推荐!!!急需推荐,帮个忙...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-21 10:41:39 | 显示全部楼层
你能不能不写错的单词呢?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行