日语中平假名和片假名在什么时候能通用

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-9-12 18:32:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
通用 的情况,通常有一下三种,第一,平假名的略写,第二,比如苹果。りんご、リンゴ,这样的,前者可以表明苹果这个东西,后者可以表示生物学上,苹果是一种物种。第三点就是有一些汉字太难写,但是用平假名又太难区分的情况下,可以适当用片假名比如嘘(うそ)一般可以写成ウソ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-12 18:32:24 | 显示全部楼层
通常将单词写成片假名有提醒注意的意思,还有本来单词就是外来语的情况下会使用。比如:データはバラつき(ばらつき)があります。(数据有波动)在日语中本来有平假名,但偶尔用片假名表示的还是很多的,像:ダメーだめ(不行)、マトメーまとめ(总结)、バラバラーばらばら(乱七八糟)、但是使用场合有不同,所以还是以你常见到的形式来使用。最好不要自己随意将...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-12 18:32:24 | 显示全部楼层
就像英语在特殊情况可以将help写成H-E-L-P!一样日语当中很多需要强调或者醒目的平假名的词可以写成片假名还有就是现在年轻人说话发短信什么的都是很随便,不过主要还是强调...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-12 18:32:24 | 显示全部楼层
都回答的不错!...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行