日本人容易弄错的这些汉字,我们会错吗?

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2013-10-10 16:41:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本人容易读错的汉字,我们中国人会念错吗?从书中的内容看,应该说大部分汉字对中国人来说并不难。比如,“施工”这个词,中国小学生就应该会念,但是有些日本人会把这个词念成sekou,而标准的日语汉字音读应该是shikou。再比如“斟酌”正确读音是shinshiyaku,但是有日本人念做kanshiyaku,把这个“斟”字看成了发音的确为kan的“勘”字,这个错误备不住也有中国人会犯。 类似地,还有一个词“隠忍”经常被念成是onnin,实际应该是yinnin,可能是把读音为on的“穏”与读音为yin的“穏”字看串了。 还有的汉字,不但日本人念不出来,中国人也不认识。比如“馘首”,正确读音是kakushiyu,但是常常被日本人错念为genshiyu。那这个“馘...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行