麻烦问下英语结构

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-7-9 22:01:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国消费者的猛然醒悟恰巧成为驱使美国及全球经济下滑的首要动力。 The sudden sobering(主语) of the American cousumer(定语) happens to be(谓语) the NO.1 force (宾语)driving the u.s and global economies downward(现在分词短语作后置定语,修饰force).driving...downward:使...向下,使...走下坡路, downward是副词。这整个短语是force的定语,分词短语作定语时都是后置的。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-9 22:01:37 | 显示全部楼层
driving the u.s and global economies downward作force的后置定语,翻译为“促使美国和全球经济下滑的动力”,drive...downward“促使..下滑”,the u.s and global economies是drive的宾语。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行