The players _in__ our team are all in red shirts. 这句话中为什么要用in,用of行吗?为什么?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-7-13 08:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果只是为了表达“队里的球员”这个意思,of和in都是可以的;但两者有细微的区别:in表示的是一种a position inside,简单地说就是表示一种逻辑上的隶属关系;而of则有belond的含义,是一种strong sense of possession,比较强烈的拥有关系。 因此要看这句话的语境如何,比如强调某个team(后面的俱乐部或经济上控制体)对球员具有合约上的制约关系,那么of可以;否则一般意思上,不用那么强势,用in就可以了,尤其这句,就是表达我方球员穿红色衫(以示和对付的区别),不用那么强势。The players who are (in/of) our team are all in red shirts. 都是可行的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-13 08:23:35 | 显示全部楼层
省略了一部分了. 本来的句子是 The players (who/which are) in our team are all in red shirts. 个人觉得用of也没有问题,用of句子里头就没有从句而已....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836