设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
求华兹华斯《不朽颂》(ode: intimations of immortalit ...
返回列表
发新帖
求华兹华斯《不朽颂》(ode: intimations of immortality)的中文版全文!
[复制链接]
11
|
2
|
2019-7-30 13:51:15
|
显示全部楼层
|
阅读模式
不朽颂作者:威廉·华兹华斯孩童是成人之父;我愿那对自然的敬爱能贯穿我的一生。1、曾几何时,草地、溪流还有果树,这大地,以及每一样平常景象,在我眼里似乎都披着天光,这荣耀,梦的开始。只是现在已非从前;——我环视四野,白天黑夜,再也见不到昔日之所见。2、彩虹去了又来,玫瑰依然可爱,欢快的月亮环视四周,天宇寥廓无蔽,星夜的汪洋散发着动人美丽;初生的太阳辉煌灿烂;但无论在哪里,我已明瞭有一种荣耀已永离了人间。3、如今,鸟雀们的欢唱依旧羊羔们蹦跳依旧像叮咚不停的手鼓,唯独我...
回复
使用道具
举报
千问
|
2019-7-30 13:51:15
|
显示全部楼层
永生颂(咏童年往事中永生的信息)威廉·华兹华斯waits译孩童是成人之父;我愿那对自然的敬爱能贯穿我的一生。1曾几何时,草地、溪流还有果树,这大地,以及每一样平常景象,在我眼里似乎都披着天光,这荣耀,梦的开始。只是现在已非从前;——我环视四野,白天黑夜,再也见不到昔日之所见。...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行