求华兹华斯《不朽颂》(ode: intimations of immortality)的中文版全文!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2019-7-30 13:51:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
不朽颂作者:威廉·华兹华斯孩童是成人之父;我愿那对自然的敬爱能贯穿我的一生。1、曾几何时,草地、溪流还有果树,这大地,以及每一样平常景象,在我眼里似乎都披着天光,这荣耀,梦的开始。只是现在已非从前;——我环视四野,白天黑夜,再也见不到昔日之所见。2、彩虹去了又来,玫瑰依然可爱,欢快的月亮环视四周,天宇寥廓无蔽,星夜的汪洋散发着动人美丽;初生的太阳辉煌灿烂;但无论在哪里,我已明瞭有一种荣耀已永离了人间。3、如今,鸟雀们的欢唱依旧羊羔们蹦跳依旧像叮咚不停的手鼓,唯独我...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-7-30 13:51:15 | 显示全部楼层
永生颂(咏童年往事中永生的信息)威廉·华兹华斯waits译孩童是成人之父;我愿那对自然的敬爱能贯穿我的一生。1曾几何时,草地、溪流还有果树,这大地,以及每一样平常景象,在我眼里似乎都披着天光,这荣耀,梦的开始。只是现在已非从前;——我环视四野,白天黑夜,再也见不到昔日之所见。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行