sat语法题求分析,我完全看不懂

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-9-22 19:10:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
站在现代伊朗的波斯波利古城中看, 就像大流思一世在这片俩面的高山与平地上一定做过的一样了解到古波斯王国的广大。 抱歉,呵呵,这种英文真的对我是中考验了。中式英语真的挺害人的。学了这么多年,发现对付SAT还有问题。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-22 19:10:13 | 显示全部楼层
简化一下,句子的主体就是:To stand is to grasp翻译过来就是:【站在伊朗的persepolis上看过去,就像Darius the First干过的那样,在崇山峻岭和百亩良田之间】是为了【领略古代Persian帝国的广阔】...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行