求翻译一句日文……T T

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-7-9 23:10:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
あるいは、注文1をキャンセル後、残额をポイントに転换する、そしてあらためて注文し、ポイントで払うよいでしょうか?款项直译为“金”,但我认为一般是卡内余额(残额)转换为积分。看实际情况需要咯~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-9 23:10:25 | 显示全部楼层
」や、注文をキャンセル1後、金をポイント(1)などと)ですか。改めて注文で支払い、新しい注文积分「...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-9 23:10:25 | 显示全部楼层
あるいは、注文をキャンセル1後、金を回しポイントですか?改めて注文で支払い、新しい注文积分。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行