高分求人工翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-9-13 18:32:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我看来,xxx的对手有两个,一个是xxx,另一个是xxx。xxx已满足不了大家对“更酷更炫更简捷”的追求了,所以xxx的推出令不少中国人感到兴奋,但它的一个致命弱点使它在中国并不流行——对中文的支持极差,输入十分有问题(即便我们自己也提供了可行的解决方案,却不被理睬)。中国有14亿人,大部分会使用xxx,其中至少3~4亿更是每天都与xxx打交道。市场的庞大和其中商机不言而喻。可xxx已经错过了。In my opinion, xxx has two competitors, one is A, the other is B. xxx has already satisfied our more “cool, dazzling and straigh...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-13 18:32:47 | 显示全部楼层
每件下一个通风孔,并与法国warning'ATTENTION:行政长官SACN'EST考绩联合国JOUET.PRUR EVITER兜售淫秽可选择丢弃窒息,TENIR代表院署署长PORTEE署署长BEBES东部德儿童组织,“一与印刷贴纸个人塑料袋” REF的+婆氮; +条码“ ,所有的纸箱应与5层数,3 coruggated layures(A3A最低优质...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-13 18:32:47 | 显示全部楼层
In my opinion, there are two competitors of xxx : one is xxx and the other one is xxx. xxx has failed to meet the "cooler, more dazzling , more simple" pursuit, the launch of xxx m...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行