翻译句子。我知道这几个句子我都翻译错了,能不能帮我改成正确的翻译?能不能帮我指出问题所在? 1.u

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-10-16 19:55:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
在人类意识到应该将人口数量降低并限制在一定的水平,从而使自然界产生的食物能充分满足所有人的需求之前,人们将不得不接受更多的‘人造食物’。我们之所以感激他们(两位先驱),是因为在此之后,这些(土著)语言中有一些已经不复存在了,这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言。第二个方面就是社会的所有成员,从政府官员到普通居民,都采用科学家们在其从事的工作中所采用的特殊的思维方式和行为方式。

...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-10-16 19:55:47 | 显示全部楼层
It was not until then that people realized that lowering population to the point where the earth can provide enough support for all people ,or people will have to accept more unnat...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-10-16 19:55:47 | 显示全部楼层
英译汉还是汉译英?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行