电影《向左走向右走》中梁咏琪翻译的诗是什么

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-7-17 21:55:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
是波兰女诗人辛波丝卡的名作《一见钟情》 Love at First Sight——by Wislawa Szymborska 英文版 Love at First Sight——by Wislawa Szymborska they're both convinced that a sudden passion joined them. Such certainty is beautiful, but uncertainty is more beautiful still Since they'd never met before, they're sure that there'd been nothi...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-17 21:55:11 | 显示全部楼层
波兰女诗人写的 叫辛波斯卡 <一见钟情》他们彼此深信 是瞬间迸发的热情使他们相遇 这样的确定是美丽的 但变幻无常更为美丽 他们素未谋面,所以他们确定彼此并无瓜葛。 但是自街道、楼梯、大堂传来的话语... ... 他们也许擦肩而过一百万次了吧。 我想问他们 是否记得... ... 在旋转门 面对面那一...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-17 21:55:11 | 显示全部楼层
卜算子 【宋】李之仪 我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休?此恨何时已? 只愿君心似我心,定不负相思意。 电影《向左走向右走》中梁咏琪曾把这首词翻译成了波兰文。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行