给长辈祝福语用wishing you 会不妥吗

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-10-10 07:43:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
我感觉,会的。即便是长辈知道wishing you 的意思,那么你又没有感觉有一点生疏的呢,在中国的传统文化来说,尊老爱幼,既然是问候长辈,还是用中文的好。哪怕就是福如东海,寿比南山的。还有就是 ,如果长辈不懂意思的话,那样就会拉远与长辈的距离。你认为呢?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-10 07:43:25 | 显示全部楼层
最好是祈使句,Wish you.开头。我原来给我的英语老师写了一次,就是写的Wish you.这样写是可以的。但是只限于外国人或者会英语的人哦。因为长辈如果不懂英语的话,会认为you是“你”的意思,有些不礼貌。能帮到忙吗...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-10 07:43:25 | 显示全部楼层
长辈的话,应该对于英文什么的都不是很熟悉;其次,you并不包含中国的‘您’的意思,重视感觉上有些不够尊敬长辈,毕竟中西文化不一样的。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行