设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
请问下面这句话怎么翻译比较恰当?
返回列表
发新帖
请问下面这句话怎么翻译比较恰当?
[复制链接]
11
|
3
|
2013-8-1 22:21:44
|
显示全部楼层
|
阅读模式
被充分理解的品牌是那些横扫(巡回)于人类世界和人类以外的世界的边缘之间的物品。truly understood brand被充分理解的品牌patrol愿意是巡逻,巡回,在此须意译boundary between...and...在...和...的边缘之间the human人类(社会)the world outside them人类社会之外的世界...
回复
使用道具
举报
千问
|
2013-8-1 22:21:44
|
显示全部楼层
真正被理解的独特的东西是那些游离于人类世界与世界之外之间的东西。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2013-8-1 22:21:44
|
显示全部楼层
真正理解品牌的东西是人民和世界之间的边界巡逻外!!!!...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行
1
老人带状疱疹疫苗保护多久
2
得了带状型疱疹怎么治
3
孕妇起疱疹怎么治疗
4
女性为什么会得口唇疱疹怎么治疗