Is there any bread here为什么不能简写成Is here any bread ?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-8-10 17:10:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一句是英语中的一个常用句式therebe 结构句式, 表示有 。there be结构才用倒装形式。Thereissomebreadhere.
Is thereanybread here ? Is here any bread? 是错句, here是副词, 不能作主语, 故不能把is放在 here 前面表示疑问句。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-10 17:10:05 | 显示全部楼层
这是一个固定的句型,there be 句型。其结构为:There be + 主语+地点状语+其他。Is there any bread here ?意思是这儿有一些面包吗?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-10 17:10:05 | 显示全部楼层
Is there 是英语教学中典型的there be句型的一般疑问句,这是一个句子结构的规范问题,is there 在句子中的作用是支撑这个句型的完整性,也可以在翻译中取代“有”的中文意思,属于不能缺少的句子成分如果非要去掉的话也不能翻译成 is here any bread可以用老外常用的口语式语言直接说Any bread here?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行