日语翻译:因为之前没做过这种对应期间很长的作业,所以想先做一个星期看看,到时如果觉得期限太长。。。

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-7-18 17:13:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
今までこのような対応期间の长い作业をしたことがありませんのでとりあえず一周间ほどやってみます。そのときもし期限が长すぎまたは短すぎと思ったら再调整します。同时上图,因为一些繁体日文看不到...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-18 17:13:51 | 显示全部楼层
前にはこんなに対応期间が长い作业をしたことがないので、一周间ほどしてみて、本当に期限が长すぎまたは短すぎと思ったら、また调整します。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-18 17:13:51 | 显示全部楼层
以前はこういう対応时间の长い作业は受けたことありませんので、とりあえず一周间ぐらいやってみたいと思います。期限が不适当でした场合は、また调整させていただきます。您说的作业,应该不是「宿题」而是「作业」吧。先做做看,加了“姑且,暂且”这个词:とりあえず、とにかく太长或太短,直接译成了“不适当”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-18 17:13:51 | 显示全部楼层
それまでこのような対応の期间が长い宿题を作ったことがなかったので、やりたいけど先に一周间をやってみても、その时にもし期间が长すぎたり、とても短いうえで调整したいです。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行