为什么研究生以及更高学历的人喜欢把“想法”、“创意”用idea代替?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-8-8 07:37:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
噗,只能说你认识的人不够广。我家隔壁的小姑娘上小学,每隔个两三天回来都跟她爸妈说She's got a new idea what her prince would look like. 以前在北京教书的时候班上的高中小孩准备整班上另外几个小孩干坏事的时候也会说“Oh I have an idea!"然后讲完他的“伟大坏事计划”之后其他坏小孩儿们还会符合一下“Great idea!”用什么样的词汇和说话的时候讲中文还是英文一点都不反应这个人性格怎么样。你题目中描述的人对于他们来讲说idea说不定就和说汉语一样好理解。如果你觉得不好理解只能说还要继续加油学英语。遇到自己不擅长而觉得尴尬的场面,解决的方式不是畸形化别人而是提高自己。=)多一点理解会...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-8 07:37:48 | 显示全部楼层
这个词就是装逼用的,别和他们计较。所谓的两种语言达到一种水平会不自觉的混在一起,这完全是扯淡和装逼的借口。我在国外10多年了,英文基本母语化,可和中国人说话的时候绝对不会混搭,那完全是装逼的扯淡...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-8 07:37:48 | 显示全部楼层
不一定是装逼用的。二是汉语和英语是两种思维习惯,当一个两种语种达到一定水平时,自觉不自觉地会把两种思维混在一起,就出现了英汉混用句子。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-8 07:37:48 | 显示全部楼层
可能他学历越高接触的一些项目和研究都是英文专业术语,时间长了就习惯中文夹英文...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行