Vxdemonwing分析的没错,that就是指代的ways,in ways 就是状语,翻译也没问题,我唯一一点点建议就是,个人认为,不要太~~关注语法,先行词呀,连接词呀,成分呀,这都不重要,原来我在高中语法也不错,见了长难句就分析,但是后来发现没用,你分析过来分析过去,是的,很有逻辑,很有趣,但是语言就是为了交流,不是为了分析,我现在看这个句子,第一遍读过去,马上就理解了意思,然后再看你的问题,我又再看各种成分,其实这些语法反而是一种累赘了,只要明白了意思,知道他想说啥了,就ok,这就是reading这个句子有一个难点就是句子的逻辑实际是想强调某种行为(Hearing and telling stories about events)可以加强一...
ways主语hearing and telling stories宾语children定语about events谓语help宾补store information状语in ways从句 that will endure into later childhood and adulthood 修饰ways翻译 听并讲述故事与事件...