don't get on the bus ()it has stopped A until B unless

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-10-20 21:30:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
选 A. until until 的意思是 直到……为止 ,直译是: 不要上车,直到它停下为止 。我们的习惯通常我们译为 直到....才 , 译为:等到车停下,我们才能上车 。这样应该理解了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-20 21:30:40 | 显示全部楼层
应该选A,句子的直面意思是不要上车,直到它停下。看起来选B也可以,但是车停下是有段持续过程的,直到完成停下这个动作后,才可以上车,这里从句用了现在完成时,所以选A;unless一般不这么用,unless=if not,你带进去感受一下就知道啦~~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-20 21:30:40 | 显示全部楼层
Bnot...until直到汽车停下...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行