当你懂我的时候,我离你不会太远.这句话英文怎么说?

[复制链接]
查看13 | 回复13 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
...的时候,建议用“The time when....”比较妥当,不会显得罗嗦。下面的表达方法比较浪漫和让人动心。The time when you can read me,I am with u.
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
Close to you,when you know me.
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
我建议这样翻译:当你懂我的时候,我离你不会太远.I'm just nearby when you got why参考资料:译之于心,动之以情? Copyright 2006 coolshiyong. All rights reserved.

已赞过已踩过<
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
When you understand my time, I leave you not to be able too to be far.
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
I won't be far,when you can know my heart.far和heart押韵,感觉和中文原句要表达的感觉一致。我觉得这句话还是翻译的诗意一点感觉好在表达感情的时候使用的语言不应该用考试的语法标准来卡。when you understand me,i will be there with you!这样有你动我的时候,我就在你身边 !
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
i coundn't leave you ,when you understand me .绝对正确。~~~
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
When you follow me, I leave you will not be too far off.
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
I'm always around you if you understand me .
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
上面的同学全都用了understand. 这个词只能说明“理解(某人的)状态,行为,想法”等,而说懂一个人的“心”时要用read.I won't be too far away from you when you are able to read me.用将来时won't暗示了现在“你还没懂我”。I will be close to you when you understand me
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-10-25 07:21:10 | 显示全部楼层
When you finally understand my heart, I will not be far from you any more.或When you finally understand my heart, we will not be far apart from each other any more.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行