求翻译一下这句话

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-7-26 18:35:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
とって表示一个人事或者东西对某人而言有怎样的价值,一般翻译成:对...而言有什么(价值啊,意义啊,好坏啊)之类的.接続 「名」+にとって ① この写真は私にとって、何よりも大切なものです ② 社员にとっては、给料は高いほうがいい ③ 谁にとっても一番大切なのは健康です ④ 环境问题は、人类にとっての课题だ...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-26 18:35:58 | 显示全部楼层
とって:原形取る【とる】取下,摘下摘下帽子问好!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-7-26 18:35:58 | 显示全部楼层
とって是对...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行