日语:风邪を引いたら、この薬を饮んでください。和 风邪を引いたら、この薬を饮んでください。 区别?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-10-29 13:21:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
风邪を引いたら、この薬を饮んでください。风邪を引いたら、この薬を饮んでください。 你写的两句完全一样呀?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-29 13:21:54 | 显示全部楼层
风邪を引けば、この薬を饮んでください表示在没得感冒情况下(提醒也好、说明也罢) 风邪を引いたら、この薬を饮んでください在已感冒的前提下...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-29 13:21:54 | 显示全部楼层
差不多。。。没有太大的区别...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-29 13:21:54 | 显示全部楼层
区别?有区别吗? 第二句多一个“和”?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行