求大神帮忙翻译下日语。谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-8-28 15:23:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
お客様より、荷物が到着すると本人で确认して下さい!间违えないとその场で料金を支払って下さい!有难う御座いました!货物到了以后请由本人确认,没有问题的话请即时付款!承蒙惠顾~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-28 15:23:52 | 显示全部楼层
不好意思,补充回答。お客様は代金引换払いのため、制品は到着する同时に、下记の金额を配达员にお支払いください。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-28 15:23:52 | 显示全部楼层
お客様の商品は到着払いの为、商品が到着する时に以下の金额を事前准备し、配送系りにお渡しください。仅供参考!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-28 15:23:52 | 显示全部楼层
顾客のためあなたは货物埋め合わせろとなり、商品に到着してください以下の金额のと同时に支给を配达人だった。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-28 15:23:52 | 显示全部楼层
お客さまは着払いですので、商品が届く时に下记の金额を配送员にお支払いください。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行