汉译英时 某某市 直接翻译成汉语拼音 例如Shenzhen 还是Shenzhen Municipality 这两者强调的重点不一样吧

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-8-30 15:31:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
我感觉第一个用Shenzhen Municipality比较好,强调在哪里注册,就是政府部门。第二个用Shenzhen就好了,只是说明地点。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-30 15:31:44 | 显示全部楼层
加municipality不太符合英文表达,但如果非要强调“市”的话可以在第一次提到的时候用,之后的地方可以省略,不过显得有点中国逻辑。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行