英语翻译 后来我发现阿曼达不是这样写的

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-8-31 22:27:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
Amanda是人名。你说的前面的Armanda应该不是人名。armanda ketmek 是“抱憾而死”的意思, Armanda Reyes 有“标签”的意思。所以别人问你的时候 说Amanda应该是对的。Afterwards,I found that it is not the correct spelling of "Amanda" .望采纳~~(*^__^*)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-31 22:27:15 | 显示全部楼层
Later on,i found that Amanda did not write it like this....
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-31 22:27:15 | 显示全部楼层
Later I found Amanda not write like this...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行