一句日语,求翻译

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-9-3 03:17:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
我(=あたし)只是希望,喜欢的人(=あたし,指自己)喜欢上喜欢的人(あたし喜欢的对象)。这是好了不起的事儿吧?这句话里的第一个[好きな人]=[あたし]。这句话里没有“第三者”。如果是【我只是希望让我喜欢的人能去喜欢他(她)喜欢的人】就应该写成[好きな人が好きな人をすきになってもらいたかっただけ]。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-3 03:17:17 | 显示全部楼层
你只是喜欢去喜欢 喜欢你的人而已,这是一句很喜欢的话吧。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-3 03:17:17 | 显示全部楼层
我只是希望让我喜欢的人能去喜欢他(她)喜欢的人,这是很了不起的事吧!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-3 03:17:17 | 显示全部楼层
你只不过是希望喜欢的人被喜欢的人所喜欢。这不是很厉害么?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行