You know but too well (不是yell)to hold your tongue. 中文意思:你深知保持沉默的妙处. 讲解:too...to...句型中,too是副词,其后只能接形容词或副词(而yell只能作动词或名词),因此,如果如你所给出的是接yell,就没法解释和翻译了.too...to...意是为太...而不能....,但是如果too前面有加强语气的only, all, but等词时,则表示肯定的意思,而hold one's tongue的意思是:不开口;保持沉默,肃静,因此这一句You know but too well to hold your tongue.的意思是:你(深)知保持沉默的妙处....
|