文言文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-9-5 23:07:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
方法指导(一)遵循三条原则:1、信:要使译文准确无误,忠实原文意思,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。2、达:就是要通顺畅达,要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。3、雅:就是 指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。(二)坚持四个步骤:1、审:看清文句中的关键词语和重要的语法现象,如省略、倒装、活用等。2、切:以词为单位把句子切开,然后用下面介绍的六种方法逐一加以解释。3、连:再把解释好的词义按照现代的汉语习惯连缀成一个语义通畅的句子。4、誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子;要注意字迹工整,笔画清晰,不写错别字。(三)熟悉六种方法:1、留——凡是有古今...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-5 23:07:56 | 显示全部楼层
文言文翻译的方法名师指导一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-5 23:07:56 | 显示全部楼层
蕃 释义 fán①草木生长茂盛。《周易?坤》:“天地变化,草木~。”②繁殖;生息。《汉书?公孙弘传》:“阴阳和,五谷登,六畜~。”③众多。《爱莲说》:“水陆草木之花,可爱者甚~。”fān①通“藩”,屏障。《诗经?大雅?崧高》:“四国于~,四方于宣。”②通“番”,古代对汉族以外各族及异国的通称。《周礼?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-5 23:07:56 | 显示全部楼层
与君斟酌一杯酒,相逢以是古人妻...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-5 23:07:56 | 显示全部楼层

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行