齐安郡中偶题 翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-11-23 08:40:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
Two pole sunset bridge, a wisp of smoke willow shade. How many green Dutch relies on the hate, temporarily back against West wind.The autumn sound without stirring centrifugal, Yumesawa the Chu rain deep. From the drop before the big Wu leaves, do you what real sad songs?  第一首诗的首句“两竿落日溪桥上”,点明时间和地点。时间是“两竿落日”,则既非在红日高照之下,也非在暮色苍...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-23 08:40:39 | 显示全部楼层
地平线两竿高处,残阳斜挂,映照小溪,粼波闪闪。淡淡炊烟从柳丛中袅袅升起,时隐时现。那么多的绿色荷叶互相倚靠着,好像心中有恨,一回头,阵阵西风吹来,荷叶全都背对着风了。站在溪桥远眺,落日西斜,距地两竿,对岸杨柳含烟,淡影朦胧。水面上,荷叶亭亭、相簇相拥,一阵西风吹过,满溪荷叶随风翻转,似含无限愁情。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-23 08:40:39 | 显示全部楼层
其一Two staff sunset creek bridge, half wisp of light YanLiu in shadow. How many green charge contingency hate, look back the west wind back.其二All QiuSheng stir centrifugal, the dr...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行