一个英语句子的翻译---高手进

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-10-26 17:17:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
事实上,许多事物的名字来源于第一个创造或发明他的人的名字,比如,电学上的瓦特和伏特!这个句子的这部分Many names of things are in fact taken from the name of the first inventors是一个被动句。Many names of things是主语,aretaken from是谓语部分 the name of the first inventors 是宾语部分。被动语态的结构是:主语+Be+动词的过去式+宾语(sth) +by sth/sb(此部分可以省略)! 可以给我分了撒!朋友!当然里面的短语是take from 意思:来源于,取自于,for example 意思是:比如...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-26 17:17:05 | 显示全部楼层
觉得不能算词组吧 take from作为词组貌似是减少降低不过不确定有没有这层含义Many names of things are in fact taken from the name of the first inventors, for example, the electrical terms Watt and Volt. 这个句子没...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-26 17:17:05 | 显示全部楼层
Many names of things are( in fact --插入语,修饰作用) taken from the name of the first inventors, for example(同样是插入语,整个句子结构不会受到这个插入语的影响), the electrical terms Watt and Volt.整个句子是一个简单...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-10-26 17:17:05 | 显示全部楼层
翻译:很多东西的名词都取自它们的第一发明/现人,比如,关于电的术语:瓦特和伏特。be taken from 作为句子的谓语 : 来自于,取自于.......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行