Oh,it's you ,peter.___you come in quickly?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-8-31 17:01:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
Won't you come on in---难道你不进来吗?反问句表加强语气。直译:噢,是你呀,皮特。难道你不进来吗?意译:噢,是你呀皮特。快点进来呀!如果用will就没能表达说话者的语气了。迎客的时候当然是热情奋亢的呀。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-31 17:01:50 | 显示全部楼层
用来加强语气。这里的意思就是:Peter,come in!
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-31 17:01:50 | 显示全部楼层
变成陈述语序就是you will not come in quickly .只是反问句而已啊,你哪里不明白呢?
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-31 17:01:50 | 显示全部楼层
因为peter还在门外相对“进入”的时间要早因此,这里用将来时。用否定意表示主人对客人的欢迎的急切心情
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-31 17:01:50 | 显示全部楼层
意思是“还不赶快进来?”就是“快进来啊”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行