日语中的苹果的写法

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2009-8-20 17:39:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
インゴ?没有インゴ这个说法的リンゴ りんご 林檎 这3个想怎么写都可以,不过写片假名比较多,不太写汉字的
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 17:39:43 | 显示全部楼层
普通平仮名でりんごでかく。片仮名はアップルでかく。以上
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 17:39:43 | 显示全部楼层
两个是没有区别的平假名也可以用,但一般用片假名リンゴ,应该是日本人的习惯问题吧没有区分哪些方面,都一样的~
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 17:39:43 | 显示全部楼层
基本不写汉字片假名的也是从平假名的词转来的 不是西语的外来语 只是日本人的恶趣味罢了 其他还有イジメ什么的也是一样的情况 只是这样写リンゴ 词根还是りんご一般字典里应该是查不到リンゴ的
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-8-20 17:39:43 | 显示全部楼层
ls的说法……【中文】青青苹果甜【日文】甘い青りんご正好6个字,应该正好够。==========保证正确满意的话别忘了采纳哦平假名りんご 是这个哦 前面的那个我没听过啊~我学了两年日语了~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行