翻译的很棒啦~~!!看看偶的能不能帮忙~~要是想更文绉绉一些,更优美生动一些,可以多用一些短语以及比较地道的词汇,再变换一下句型,刘流畅的美文喽~~偶只能改这些了~~审查一下吧~(*^__^*) 嘻嘻……累坏了的说。。。。原 [I]后 If I have unparalleled sense, I will take the full advantage to do the good.(super power 也可以,要用的话不加s好一些,或者你说If I got a super power 也可,不过多是中国日本用,有一点点汉化的嫌疑。unparalleled sense也是超能力,更流畅一些。Capabilities稍有一点别扭,要用的话用ability就可以,或者直接换成代词them.take the full advantage 充分利用do good做好事 更地道流畅些)原[I]后If I could fly and have a sound body, I would rush out in no time to help those who are dying. If a fire broke out, I would get there and bring the people to safety. When the reporter asked who I were, I would leave quietly without answering (或者是saying a word).(strong也很好,如果想更地道些,可以用suond。A sound body健康强健的身体at the first time第一次;比如The camera just came apart at the first time he used it.这相机在他第一次使用时就破了。in no time立刻,第一时间。Die是点动词,快死去的用dying更好。火灾,“灾”不一定要再用一个单词翻译出来,a fire就是火灾;火灾发生不用happen,用break out,就像战争一样。去救灾get更生动些,arrive好像你不慌不忙滴驾临了似的o(∩_∩)o。下面句式换一下更流畅。)原[I]后If I could talk with animals, I would have a real talk with them. Then I would be aware of the thoughts of these creatures. After that, I would tell all the people in the world that PLEASE DO NOT HURT ANIMAIS, FOR THET ARE OUR FRIENDS. It is really fantastic, isn't it?(talk with them a lot,经常说说话,有点太低调了,要“大”聊一场have a real talk嘛~ Understand也好,如果想文绉绉一些,就用短语 Be aware of 知道,意识到。动物的想法心理the thoughts of these creatures 用creature就是为了避免重复而已,不过那个opinion…好像要召开动物大会似的~哈哈。invoke做恳请时多用 sb’s help o(∩_∩)o…偶就换成了最通俗的tell。PLEASE DO NOT HURT ANIMAIS, FOR THET ARE OUR FRIENDS.注意中间用for连接,表原因。不然两个句子就不方便同时做告诉的宾语了。)原[I]后If I could make meals fit for a king, I would give them to the poor, for they are the ones who really need a good dinner. Without a strong body, how could they possibly work well? When they said thank you to me, I would smile and tell them it is my duty.(make nice and delicious food没问题,不过要想更生动些,可以用make meals fit for a king夸张的说法。The poor 也就是the poor people,只不过为了减少重复词。句式,连接用for,表原因。Without a strong body, how could they possibly work well?就是想简短且让反问的语气更强烈些。还有 可以说haven’t got 或者don’t have 或者have no, 但是不可以说haven't a strong body。)原[I]后If I have more unparalleled sense, I would certainly take full use of them to do much more good. It is a nice dream, though,I will realize it much the way I supposed above. Well, just please never let this dream go!(take full use of 充分利用。It is a nice dream, though,改了一下句型,更文一些呵呵~~。I will realize it much the way I supposed above.偶就会像偶设想的那样实现这个梦想。much the way像…一样。Let something go 让某物消失。)就这些意见,看你的需要权衡吧~~瓦咔咔~~
|