请用法语翻译''用时光的流逝冲淡对你的回忆,我的世界不允许你的存在''

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2006-12-7 11:00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
J'effacerai ton souvenir par le temps passe, tu n'es plus autorise apparaitre dans mon monde.法国人翻译的当然要简单些,因为他们比较轻车熟路,而我之所以这样写是为了更加符合你的意思.一楼的翻译是"时光将抹去你的回忆,我的世界将不再允许你的存在". 第二句翻译的非常好,照抄,第一句我尽量保持原样,只是略加改动,也就是加上了"用时光的流逝".变成了"我用时光的流逝冲淡对你的记忆".同样我用了将来时态来说这句话,因为比较符合语境.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行