Your man这样的说法在外国人来说并不亲密?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2006-11-29 10:02:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
是呀!只是把他理解成汉语意思就比较亲密了
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-11-29 10:02:08 | 显示全部楼层
没有其他的意思只是合适的人选而已并且没有your woman的说法
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-11-29 10:02:08 | 显示全部楼层
这是中国英语么--!应该考虑外国人的习惯和习俗
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-11-29 10:02:08 | 显示全部楼层
不亲密,对于亲密的他们喜欢用dear,darling...也要看语境的!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-11-29 10:02:08 | 显示全部楼层
楼上的支持
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行