英语高手进!Chop-chop!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2007-1-9 16:16:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
skin-deep adj肤浅的,轻微的,表面的英语中有如下谚语Beauty is but skin-deep.通常翻译为 红颜易变。 同意搂主的观点
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-9 16:16:29 | 显示全部楼层
肤浅的意思.Beauty is NOT only skin-deep你的意思就是:美丽不只是肤浅的"这里是说"美丽只是肤浅的(外表的)"
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-9 16:16:29 | 显示全部楼层
Beauty就是美丽的意思。Beauty is only skin-deep,这个说法的意思就是:美貌只是表面现象。(skin-deep 表面的)换句话也就是说,外表的美貌并不能说明这个人的本质。下面这个例句就说明了这一点: 例句:"Sure, Mrs. Brown is the best-looking woman in town. But you know what they say: beauty is only skin-deep. Underneath, she's about as mean and sti ngy as anybody can be." 这个人说:“当然罗,布朗太太是当地最漂亮的一个女人。但是,你知道大家都在说:美貌只是表面现象。实际上,她比谁都刻薄和小气。”参考资料:摘抄本回答被提问者采纳
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行