古文有必要存在吗

[复制链接]
查看11 | 回复11 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
这位仁兄说话似乎就不负责了。中华文明的积淀和传承都是靠了文言文的,就像是汉语至于我们,文言文至于中国文化,是不能少的。那你能说我们学了英语就不要汉语了,把汉语全弄成英语算了,我们一出生就学英语,汉语不需要存在了?
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
当然!!!古文的价值是现代白话文无可取代的!!!不仅美,而且它是中国历史传承的媒介,没有古文就没有中国历史,没有中国传统文化。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
如果把古文都翻译为现代文,那么中国将没有古代和近现代史了.大学里面中文系的课会轻松80%了!
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
就像你不能没有母亲,中国的文学不可能没有继承血脉,而另辟新路,古文其实就是一个巨人,而我们不可能不站在这个巨人之上,也不可能放弃这个大头。了解中国的古代文学历史,你就会发现,它的博大精深真可谓是“无人”能及,只要你仔细专研,你一定会发现无穷的奥妙————这种问题你根本就不应该提,你怎么不问别的国家有必要存在吗,一个道理嘛,你不喜欢不代表别人不喜欢,你不希望存在,不代表别人也不希望存在。任何事物都有其两面性,况且古文是我们中华文明的一部分啊,不仅应该存在,而且还要重点加以保护。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
古文记录了中国文化的兴衰,不同时期的古文也有不同.有些用话翻译出来就不好玩了,就没有味道了.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
古文翻译为现代的就丧失了其特有的语言和音韵的风格,就像你把外国诗翻成中文白话 ,就总觉得不舒服。除非你是傅雷那样的大家。但是再把翻译好的中文白话翻成古诗,你和原来的外文诗一比就觉得意思有了很大的差别,现在还没有人能很好的把外文诗翻成中国古诗,太难了!白话和文言目前不能随意互翻,不信,你把一个成语翻成现代文,要想说清楚那得翻成一篇散文那么长呢,呵呵呵
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
没办法嘛!谁晓得古代的人为啥喜欢用怪怪的字来写文章呢!
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
问这句话的人,作为一个中国人,我鄙视你,同时也鄙视国内的教育,古文,就像国粹一样欣慰!!没想到在这儿也能找到这么多志同道合的朋友.不过,对提这问题的人我想也不必太苛刻.都是现今的教育制度,才造就了一大批对传统文化懵然无知的--##其实,古文并不难学,按我的经验来看,在古文的学习中,必须只看原文,不可看译文,若实在不理解,可查询部分疑难字词的注释,以疏通原意. 初学者可试先看稍浅显的<史记>与<古文观止>
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
首先,古文是中国千年文化的一个缩影是中国在唐宋时期鼎盛的一个标志君不见韩\日文字皆取道于中国文字其次,古文精简凝练,很多成语出自文言文它讲究谴词造句,为很多文人所推崇第三,古文是中国文化精华的一部分每一个中国人都至少应该了解它现收藏的古书籍还是有相当的数量而现在社会都应用的是现代文,虽然我们没有必要人人精通古文却也应该有这样的人存在来挖掘古文字中的历史内韵
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-23 13:28:13 | 显示全部楼层
古文不只是一种文体,更是一种意境,一种情节。
忘不了三杯吐然诺……
谁不知道三人行……
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行