粗茶淡饭从字面上好象是错误的,理应是谈茶粗饭才行得通。
粗茶淡饭,形容简单的饭食。 见于宋·杨万里《得小儿寿俊家书》诗: “粗茶淡饭终残年。” 元·关汉卿《望江亭》一折:“姑姑也,待甘心捱过你这粗茶淡饭。” 梁启超《教育家的自家田地》:“燕窝鱼翅,或者真比粗茶淡饭好吃“粗茶”指较粗老陈旧的茶叶,和“淡饭”用在一起合指生活清贫的意思。
提问者对答案的评价:
个人感觉还是“粗茶淡饭”比较好一些!“谈茶粗饭”不如前者!
为什么我们喜欢说三七二十一,不是四七二十八?这是一种习惯说法
你不觉得"谈茶粗饭"这样读,真咬口吗/
谈茶粗饭粗茶:不是好茶叶,是茶树的老叶.淡茶,不一定不是好茶.只是泡得不浓不酽而已,有人习惯喝淡茶,可价钱很贵,1000元或上万元一斤.这样的淡茶穷人是喝不起的.所以,粗茶,是档次低的茶,很便宜.茶的浓淡和好坏没有关系.淡:是没有味道.连盐味也没有,更不用说肉味了.古代,盐是很珍贵的.老百姓买点盐,也要省着吃的.所以说:淡饭.
这是谦虚用语,淡淡的茶水"君子之交淡如水",粗粗的粮 |