日文“搁靴搔痒”怎么翻

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2007-2-2 11:05:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.靴を隔てて痒きを掻く:物事が思うようにならないで、じれったいさまのたとえ。2.隔靴掻痒(かっかそうよう):《「无门関」序から。靴の上から足のかゆいところをかく、の意》思うようにならないで、もどかしいこと。核心にふれないで、はがゆいこと。「―の感」建议直接翻为:隔靴掻痒
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-2-2 11:05:29 | 显示全部楼层
靴(くつ)を隔てて痒(かゆ)きを掻(か)く物事が思うようにならないで、じれったいさまのたとえ。隔靴掻痒(かっかそうよう)。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-2-2 11:05:29 | 显示全部楼层
搁靴搔痒(かっかそうよう)。 靴を隔てて痒い所をかく。言叶ややり方が不彻底でもどかしいこと。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-2-2 11:05:29 | 显示全部楼层
靴を隔ててかゆいところをかく。这本来就是成语(かっかそうよう)。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-2-2 11:05:29 | 显示全部楼层
二阶から目薬
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行