Michael Haggqvist says:
September 4, 2009 at 7:42 pm
First: Nice blog!
Second: I know many Chinese with dualcitizenship… your husband can have that to. As long as you don’t TELL theChinese authorities your o.k. Here in Beijing I have meet a lot ofCanadian/Chinese people with dual passports. I often ask them HOW they get awaywith this (I ask since me and my Chinese wife is having a baby) and the answeris always: DON?′T TELL THEM! But when you travel always use one passportotherwise it might be a problem. So it?′s up to your husband to decide wetherhe wants to tell them or not. But if you still has to choose I would recommendhim to get the American citizenship, I can?′t understand how he could everthink about not getting it…. If for some reason we couldn?′t get dual for ourkid we would absolutely choose my citizenship (Swedish) because all thebenefits the kid would get, including the ability to live anywhere in Europe.
Anyway goodluck from Michael in Beijing!
Michael Haggqvist写道:
2009年9月4日晚上7点42分
首先:这篇文章很棒
其次:我认识的很多中国人都有双重国籍。你的丈夫也可以这样,只有你们不要“告诉”中国政府,那就没事了。在背景我认识很多加拿大国籍的中国人,他们有两本护照。我经常问他们怎么搬到的(因为我和妻子马上就要生孩子了),他们的回答一直是:不要说出去。但是如果你是要去外国参观旅游,最好用同一本护照,不然麻烦就大了。所以这要看你丈夫想不想“告诉”当局。但如果非要选一个,我推荐美国国籍。我都不知道为什么他还犹豫着不想要。如果我们不能给我们孩子双重国籍,那一定会选择我的国籍(瑞典籍),因为那样孩子就有各种福利,包括在欧洲任何地方生活的自由。
不管这么说,现居北京的Michael祝你们好运
Shirong says:
September 5,2009 at 8:46 am
While I would never suggest anybody tobreak any law per se (wink, wink) I would agree with Michael that what theChinese authorities don’t know won’t hurt them (much). To put it intoperspective, another way to view the issue is that by acquiring dualcitizenships, he is not betraying his Chinese heritage or China, but simplydelaying the need of having to choose until, for whatever reasons, he has to,want to or is forced to do so by circumstances or by one government or another,being a day which I hope will never arrive for him.
In reality, the Chinese government knowsthat many of its citizens hold dual citizenships, but for economic, social andpolitical reasons has so far not seen the need to force the issue, unless theyare considered to have undertaken actions deemed “hostile to China”.
As a second generation Overseas Chinese, myexperience and conclusion is that being Chinese is more than just a piece ofpaper and being Chinese dosen’t HAVE to exclude one from being something elseeither, whether as a husband or holding another citizenship. It most certaintlydidn’t stop my grandfathers from returning to fight the Japanese or send aid toChina when she needed it.
Today’s world is highly mobile and fluid,consequently so is an individual’s identity, irrespective of outmoded, butpersistent societal or bureaucratic attempts through superficial labeling topigeonhole us for their own convenience and purpose. What matters above allelse is what one feels one is, whether it’s a unitary or composite identity,and whether one has the strength, conviction and breadth of view to uphold thatwhat one has created for himself.
Best of luckand btw enjoy your blog
(PS apologies for sounding pompous orwordy, sometimes it’s tough to get away from one’s profession…)
Shirong写道:
2009年9月5日上午8点46分
我并不是怂恿任何人触犯法律(^^)我还是同意Michael的。中国政府即使对这些情况不知情也不会有什么损失。换个角度来看,这样取得双重国籍并没有背叛中国,只不过是拖延时间而已,直至一方政府或者情势所逼使他不得不在两国中间做出选择。但我希望他永远别有这一天。
实际上,中国政府知道很多公民同时拥有双重国籍,但由于经济、社会、政治多方面的原因,他们现在并不认为需要逼这些人做出选择,除非政府认为这些人的行为是“带有叛国性质”。
而海外第二代华裔,就我的经验来说,做个中国人也就是一纸文字而已,同时也可以做他国公民。我的祖父也依然在需要的时候回到中国抗击日寇,或是在中国需要的时候伸出援助之手。
当今时间人口流动性强,从而导致公民身份也变动很快。尽管官方规定,我们仍然怎么方便怎么来。最重要的是怎么看待自己,自己是包罗万象还是单一排外,是否有决心有毅力有眼界处理生活中遇到的各种事。
祝你好运,我很喜欢看你博客。
(另外,不好意思行文用词有点装逼,专业影响人一辈子)
|