很奇怪,我记得原来看书的时候对这个称谓没有什么异议,但最近心魔复发下了个电子书在手机里看,书内凡是讲黛玉一贯称为为"林黛玉"而对宝钗则只简称"宝钗",我细看了没有一处例外心下疑惑,我以前没留心书上在称谓上的差别现在请教各位高人怎么理解.
或者是独电子书中如此?可是制作电子书的人为何要非给黛玉冠上姓?实在费解,话说空穴不来风总得有个说法吧,记得在百度也有网友提过此事可见却有版本如此.而且好象版本不同有些细节竟不同,例如关于宝钗叫凤姐"凤丫头"还是"二嫂子",薛蟠见到林妹妹有无描写的争执等等^
还有宝玉所谓"林妹妹""宝姐姐""云妹妹"皆取名字中不同的字也很费解,是信手拈来还是刻意为之?望请高人解答
|