请教台湾的朋友几个读音方面的问题

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、以前你们把“包括”读成“包刮”,“和”读成“汗”,现在念法怎么变得跟大陆一样了?
  2、台湾的台繁体字不是跟壹差不多那个,怎么现在也写成简写台了
  望指教,谢谢咯~
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
昨天我听了台湾的那个长期具有军方背景的汉声广播电台的“国语”节目。我感觉好像“括”字的读音也不是kuo(去声),而是改成了kua(去声)。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
者:更移舟向何处 只看楼主 时间:2012-02-19 23:59:15
  楼主
  1、以前你们把“包括”读成“包刮”,“和”读成“汗”,现在念法怎么变得跟大陆一样了?
  ********************************
  本來就兩種念法都有,就種字叫做「破音字」
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
作为连词的“和”字,在台“国语”中原本就有he(阳平)、 han(去声)两个读音。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
方言影响啊,台湾说英语quality叫夸泥蹄,那个夸音好长,似乎就是说台语。
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
1. 包"瓜" 和(汗)
  這兩種讀音基本上都有人念的
  只是大多數人都念"瓜" 和 "汗"
  2.
  那個"台" 是異體字吧
  基本上在正式場合都用"臺"
  較小的機構或機關會打成台
回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 03:56:15 | 显示全部楼层
总体感觉在台“国语”的单字读音在不断向大陆普通话靠拢。这也是正常的。因为“国语”采用的是北京音系。大陆普通话自然比在台“国语”更能及时反映出北京音系的发展变化。现代标准汉语只可能以大陆普通话为“正统”、为中心。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行