求一段古文翻译...

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2009-9-28 21:01:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
广陵(地名)有个姓王的老婆婆,生病了很久,突然对他的儿子说:“我死后一定会投胎到西溪姓浩的人家当牛。肚子下面会有‘王’字的印记的就是我。”过了一会儿便死了,那个“西溪”是海陵西边的一个地名。那里姓浩的乡民家里生了一头牛,肚子上有白色的毛发形成“王”字。老婆婆的儿子找到了它,用一捆帛锦将它赎买后带回家。是意译的,没有逐字逐句的看,不知道行不行………………
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-9-28 21:01:48 | 显示全部楼层
广陵有个姓王的老妇人,病了好几天以后突然对她的儿子说:“我死了以后肯定成为牛在西溪一个姓浩的人家生下来,你要把我赎回来,而我的肚子下面有个‘王’字。”不久就死了,西溪这个地方,是海陵西面的一个地名;这个地方住着个姓浩的人,他家里生了牛犊,牛的肚子上有白毛,形成一个“王”字。王老妇人的儿子去找并且找到了,通过束帛(古专有名词,见百度百科,应该不用翻)赎回了牛回家了。故事全文通俗版:广陵有位王老妇人,使用短尺卖布帛,死后托梦告其子说:‘我平生用短尺来欺骗人,冥司就罚我投生在西溪浩氏的家中为牛,这条牛的腹下有个王字。’她的儿子就找到了浩家,浩家的母牛,这时候果然生下了一头小牛,小牛的腹部有白毛,长成王字的形状,儿子看了就把这头小牛买回家;给它吃精细的食物,它就不肯吃,而给它草料,它就肯吃;背负重物辛苦的耕田,牛就会显得安心的样子;若是闲养著它,它就会百般的跳撞,显出非常不安的样子;昧著良心贪利的人,知道此种的业报吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行