《志明与春娇》:幽默随意的爱情小品

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2021-12-14 07:44:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

“志明与春娇”这个名字显然是受到了台湾民间的俗语的启发。在台湾,“志明与春娇”泛指热烈追求爱情的男男女女,除此之外还有些比翼连理,同命鸳鸯的意味和感情色彩在里面。大概正因为这对名字在港台那一隅如此普遍和广为人知,所以才会启发导演彭浩翔用它们来作为影片的名字。但是有一点需要说明的是,在《志明与春娇》这部电影中,虽然男主角也叫志明,女主角也叫春娇,但是他们这一对却完全没有苦情的味道,他们的爱情故事既轻松又随意,充满现代都市的小资情调,完全没有你侬我侬或者悲卿凄卿的琼瑶味儿。“志明与春娇”,这对名字在民间说起来就同内地群众所熟知的“梁山伯与祝英台”或者“罗密欧与朱丽叶”一样。一旦我们提起“梁山伯与祝英台”或者“罗密欧与朱丽叶”,我们的心中难免会泛起一股愁肠满怀的意境。以前叶伟信有一部戏叫做《茱莉叶与梁山伯》,一下子就把普罗大众所熟知的两对苦命鸳鸯的名字给糅合到了一起。那部戏里的男女主角的命运也像电影的名字一样悲戚,甚至比电影名字还要具有悲剧意味,因为不管是梁山伯与祝英台也好,罗密欧与朱丽叶也罢,他们至少不能同生却能共死,但是在《茱莉叶与梁山伯》中那对男女却幽冥永隔,阴阳两界。这次在彭浩翔的《志明与春娇》中观众就再也看不到这种情形了,因为电影中的志明和春娇永远都轻松活泼,只不过偶尔为爱情伤伤脑筋罢了。
该片是导演最擅长的都市小品题材,但是比他以前的《买凶拍人》更加现实,比他以前的《大丈夫》更加自然,仅仅通过若干个场景的摆弄就把这一对男女的感情故事说得生动有趣,活泼自然。这种幽默的形式和冯小刚的喜剧电影有某些类似之处,都不是癫狂刻意地制造喜剧氛围,但却能在平淡和自然中流露出大众化和生活化的幽默。所以我在观看这部电影的时候就有了这样的感觉,似乎彭浩翔正在成为香港的冯小刚,但是他却比冯小刚更有弹性,像他即将面世的那样惊悸动魄的《维多利亚号》就远非冯小刚所能表现出来的气质。
我最喜欢的一处情节是最后志明和春娇正式建立恋爱关系的那幕场景。那处情节的背景环境是港府决定于明晨增加烟草税的某一夜,志明和春娇都在港九各处士多及便利店搜刮烟仔抄底,二人又不约而同地在曾经多次邂逅的便利店相遇。二人都买了为数不少的香烟,结果二人的八达通都不够找数,只好你为我垫付,我为你预支,双方的八达通混合之后恰好够数,这一细节设置得颇为巧妙,二人虽然已经互知对方心意,且在时钟酒店共宿一夜,但他们始终不敢主动踏前一步,这一情景正好预示着二人无分彼此的关系即将开始。
另外该片由于台词中粗口过多,结果在被引进内地院线时被剪得七零八落,加之在内地放映时要配以普通话,更加无法完整地体现影片的幽默气质和意境。我在影院观看的虽然是广东话版本,但是也不知道是否经过剪裁,但影片中的粗口似乎也并不过分,无非是市井粤俚中常见的口头语,譬如“扑街”、“冚家铲”、“你同我收嗲”等等,并不过分,如果硬删强剪地话,反倒失去了本土的风味,得不偿失。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行