“企”字台湾怎么读第四声

[复制链接]
查看11 | 回复6 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
台式国语有部分发音跟标准的普通话是不太一样的,很可能是受台湾话的影响。他们说“和”就念成“汗”的音。习惯吧。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
台湾人就那样湖搞连站把熊猫说成猫熊,结果全台湾的媒体也跟叫猫熊,熊猫是我国的国宝怎能乱叫 简直有病,
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
恩 一个地方一方言,到地方反而好听,你若念了三声就没有了声韵
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
两地的教育方式不一样,发音当然也不一样啊在大陆这叫做多音字简体字中也有很多字都是多音字啊
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
地道叫 道地。悉尼翻译成 雪梨。和大陆有些不一样啦。朋友,pen友。肋骨,le骨。习惯罢了
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
国语的读音都是当年老北京人带去台湾的当年台湾被日本统治五十年国民党接受后岛内几乎没有国语人才大多数在台湾推广国语的人才都是老北京过去的比如说"和"读"汉" 就是老北京方言至於熊猫,按中文语来来说,读成猫熊才是正确的中文两个名词相叠时,第一个名词当形容词用比如说,黑发,是指黑色的头发,家具,在家里使用的器具猫熊,是像猫的熊类动物熊猫,是像熊的猫科动物你觉得哪个对??事实上熊猫是指另一种动物....
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-18 23:08:10 | 显示全部楼层
那位说熊猫的搞清楚事情的真相不要坐井观天不要让人家笑你没文化
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行